Language

Switch between English and Québécois French, and see what is translated.

View as Markdown

RakerOne ships in two languages, and you pick yours from your profile menu. Your choice is remembered for your account, so it follows you to any device you sign in on.

  • English — shown as English.
  • Québécois French — shown as Français (Canada).

Switch your language

You change languages from the profile menu in the sidebar footer — the same user button that holds Log out. The full profile menu is covered in the introduction; this page focuses on the Language section inside it.

1

Open your profile menu

In the sidebar footer, click the Profile button (it shows your name). The menu opens with your name and email at the top.

2

Find the Language section

Below your name, look for the Language section, marked with a globe icon.

3

Pick a language

Choose English or Français (Canada). The app switches right away — there’s nothing to save and no reload to wait for.

Your language is saved to your account, not just this browser. The next time you sign in — on any device — RakerOne loads in the language you chose.

What is and isn’t translated

When you switch to Français (Canada), most of the product follows. A few areas stay in English on purpose, and your own data is never touched.

Essentially the whole signed-in product surface is translated, including:

  • The sidebar and navigation
  • Home and My work
  • Projects, files, and records
  • Playbooks, project templates, and task settings
  • Chat with Florent and comment threads
  • Runs and the Inbox
  • Pickers, dates, times, and shared status and type labels

The Admin pages — including Organization settings — read in English regardless of your language choice. That’s expected, not a bug.

Dates and numbers follow the format of the language you pick, so a French interface shows French-Canadian date and number formatting automatically.

Québécois French wording

The French interface uses Québécois terms and the formal vous. A few you’ll see often:

You’ll seeIt means
TéléverserUpload
ClavardageChat
CourrielEmail

Because Québécois French uses these specific terms, screenshots and instructions in the rest of this manual that quote a French label will match what’s on screen — for example, Téléverser where the English docs say Upload.

Where to go next